您的位置: 标准下载 » 国际标准 » EN 欧洲标准 »

EN 2130-2001 航空航天系列.仪器和设备用耐腐蚀钢精密滚珠轴承.技术规范;德文版本EN2130:2001

作者:标准资料网 时间:2024-05-17 09:37:40  浏览:8566   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Aerospaceseries-Bearings,precisionballincorrosionresistingsteelforinstrumentsandequipment-Technicalspecification;GermanversionEN2130:2001
【原文标准名称】:航空航天系列.仪器和设备用耐腐蚀钢精密滚珠轴承.技术规范;德文版本EN2130:2001
【标准号】:EN2130-2001
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2002-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:精密轴承;验收规范;航天运输;多语种的;航空运输;钢;材料;交货条件;公差(测量);试验;定义;航空航天运输;有槽球轴承;航空仪表;轴承;滚珠轴承;质量保证;检验;包装件;无损检验;滚动轴承;耐腐蚀性;防腐蚀;精密滚珠轴承;耐腐蚀钢
【英文主题词】:Acceptancespecification;Aerospacetransport;Airtransport;Aircraftinstruments;Ballbearings;Bearings;Corrosionresistance;Corrosion-resistant;Corrosion-resistantsteels;Definition;Definitions;Deliveryconditions;Groovedballbearings;Inspection;Materials;Multilingual;Non-destructivetesting;Packages;Precisionballbearings;Precisionbearings;Qualityassurance;Rollingbearings;Spacetransport;Steels;Testing;Tolerances(measurement)
【摘要】:
【中国标准分类号】:V22
【国际标准分类号】:49_035
【页数】:28P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Plastics-Vocabulary
【原文标准名称】:塑料.词汇
【标准号】:BSENISO472-2001
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2000-05-15
【实施或试行日期】:2000-05-15
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:塑料和橡胶技术;塑料;高聚物;术语;词汇
【英文主题词】:Definition;Definitions;Dictionaries;Englishlanguage;Frenchlanguage;Plastics;Technicalterm;Terminology;Vocabulary
【摘要】:ThisInternationalStandarddefinestermsusedintheplasticsindustry,inEnglishandFrench.ThetermsarelistedalphabeticallyinEnglishwithdefinitions,andfacingtheFrenchtermswithdefinitions.AlltermsarelistedinaFrench-Englishindexand,whenavailable,inEnglish-RussianandRussian-Englishindexesinnormalwordorder;sometermsarealsolistedinreversewordorder.Whenatermhasoneormoresynonyms,thesyn-onymoustermsfollowthepreferredterm.Further-more,thesynonymsarelistedinthecorrectorderofthealphabeticalenumeration.Deprecatedtermsareindicatedby"(deprecated)".Thesign→isusedafteratermwithoutdefinitiontoindicatewherethedefinitionmaybefound.Theabbreviation"cf."indicates,thattheusermayrefertoanotherterm(notasynonym),definitionornotewhichcontainsinformationrelatedtothetermfollowingthesign.NOTE1Fortermsinvolvingolefins,the(scientific)nameapprovedbyIUPACisgiveninsquarebracketsfollowingthenameusedcommonlyintheplasticsindustry,forexamplepolyethylene[polyethene].NOTE2IUPACrulesforsource-basednamesofpolymersspecifythatwhen"poly"isfollowedbymorethanonewordenclosingmarksareused.TheIUPACpracticeisfollowedinthisInternationalStandard.Incommonuse,theenclosingmarksareoftenomitted.NOTE3SometermsinthisInternationalStandardhaveinformationadded,inparenthesis,toindicatespecificlimi-tationofthetermtoaparticularfield.NOTE4IntheEnglishtext,termsareindicatedtobe"noun","verb"or"adjective".NOTE5Thesign→means:fordefinition,referto.
【中国标准分类号】:G04
【国际标准分类号】:01_040_83;83_080_01
【页数】:244P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Lead-acidstarterbatteries-Part1:generalrequirementsandmethodsoftest.
【原文标准名称】:酸性铅起动电池组.第1部分:一般要求和试验方法
【标准号】:NFR13-503-1-2006
【标准状态】:现行
【国别】:法国
【发布日期】:2006-07-01
【实施或试行日期】:2006-07-20
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:蓄电池组;尺寸;耐久性;电池;电气设备;电气工程;电性能;电性质和电现象;电驱动装置;图形符号;铅;酸性铅蓄电池;作标记;机械性能;摩托车;电动机;编号;操作安全;特性;安全标志;二次电池;规范(验收);起动电池组;蓄电池;符号;试验;试验条件
【英文主题词】:Batteries;Dimensions;Durability;Electriccells;Electricalappliances;Electricalengineering;Electricalproperties;Electricalpropertiesandphenomena;Electrically-operateddevices;Graphicsymbols;Inscription;Lead;Lead-acidbatteries;Marking;Mechanicalproperties;Motorvehicles;Motors;Numbering;Operationalsafety;Properties;Safetymarkings;Secondarybatteries;Specification(approval);Starterbatteries;Storagebatteries;Symbols;Testing;Testingconditions
【摘要】:
【中国标准分类号】:K84
【国际标准分类号】:29_220_20
【页数】:26P.;A4
【正文语种】:其他